李商隐 王维 赏析 王安石 陆游 欧阳修 咏梅的诗句 杜牧 刘禹锡 张九龄 带月的诗句 赞美黄河的诗句 柳宗元 王昌龄 上一句 辛弃疾 思乡的诗句 岑参 唐诗三百首 也傍桑阴学种瓜 韩愈 宋祁 刘攽 张俞 曾几 梅尧臣 李嘉祐 元稹 西湖歌舞几时休 虞世南 小儿垂钓 浮云游子意 山水 枫桥夜泊 赋得古原草送别 孟浩然 韩翃 范仲淹 泊船瓜洲

黄庭坚雨中登岳阳楼望君山原文翻译及赏析

时间:2021-03-19 21:31:04    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:佚名
  中登岳阳楼望君山
 
  宋·黄庭坚
 
  投荒万死鬓毛斑,生出瞿塘滟滪关。
 
  未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。
 
  满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟。
 
  可惜不当湖水面,银山堆里看青山。
 
雨中登岳阳楼望君山
 
  译文:
 
  投送边荒经历万死两鬓斑斑,如今活着走出瞿塘峡滟滪关。
 
  还未到江南先自一笑,站在岳阳楼上对着君山。
 
  满江的风雨独自倚靠栏杆,放眼远望,君山众峰的形状好像湘水女神盘结起的十二个发髻。
 
  可惜我不能面对湖水,只在银山堆里看君山。
 
  注释:
 
  岳阳楼:在湖南岳阳城西门,面临洞庭湖。唐张说谪岳州时所建,宋庆历五年(1045年)滕宗谅重修,范仲淹为撰《岳阳楼记》。君山:洞庭湖中的一座小岛。
 
  投荒:被流放到荒远边地。唐独孤及《为明州独孤使君祭员郎中文》:“公负谴投荒,予亦左衽异域。”鬓(bìn)毛:鬓发。唐贺知章《回乡偶书》诗:“少小离老大回,乡音无改鬓毛衰。”斑:花白。
 
  瞿(qú)塘:瞿塘峡,在今重庆市奉节县东,长江三峡之首。滟(yàn)滪(yù)关:滟滪堆是矗立在瞿塘峡口江中的一块大石头,突兀江心,形势险峻。附近的水流得非常急,是航行很危险的地带。古代民谣有“滟滪大如襆,瞿塘不可触”的话。因其险要,故称之为关。生入瞿塘滟滪关:东汉班超从军西域三十一年,年老思归,有“但愿生入玉门关”的话。此用其语。入:一作“出”。
 
  江南:这里泛指长江下游南岸,包括作者的故乡分宁在内。
 
  川:这里指洞庭湖。
 
  “绾结”句:写风雨凭栏时所见君山。绾(wǎn)结:(将头发)向上束起。一作“绾髻”。湘娥:《楚辞·九歌》中的湘君和湘夫人,相传即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她们居住的地方。鬟(huán):发髻。十二鬟:是说君山丘陵起伏,有如女神各式各样的发髻。
 
  当:正对着,指在湖面上面对着湖水。
 
  银山:一作“银盘”。
 
  赏析:
 
  第一首诗写遇赦归来的欣悦之情。首句写历尽坎坷,九死一生,次句谓不曾想还活着出了瞿塘峡和滟滪关,表示劫后重生的喜悦。三四句进一步写放逐归来的欣幸心情:还没有到江南的家乡就已欣然一笑,在这岳阳楼上欣赏壮阔景观,等回到了家乡,还不知该是如何的欣慰。此诗意兴洒脱,诗人乐观豪爽之情可以想见,映照出诗人不畏磨难、豁达洒脱的情怀。全诗用语精当,感情表述真切。
 
  诗以望君山一个动作,让读者自己去猜测揣摸,去体会。这样的结尾,与王维《酬张少府》结句“君问穷通理,渔歌入浦深”及杜甫《缚鸡行》结句“鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁”相同,都是不写之写,有有余不尽之意。
 
  第二首诗写凭栏远眺洞庭湖时的感受。“满川风雨”,隐指作者所处的恶劣的政治形势。即使是在这样一个困苦的环境中,他还兴致勃勃地凭栏观赏湖山胜景,足见其胸次之高。次句写凭栏时所得印象,说放眼远望,君山众峰的形状好像湘水女神盘结起的十二个发髻,写出了君山的灵秀之气。三四句推开一步,设想如能在湖风扑面白浪掀天的波心浪峰上,细细观赏君山,当是非常惬意。“银山堆里看青山”,以简洁的笔墨,写出了极为壮丽景观。诗人忧患余生,却能以如此开阔之胸襟,写出如此意气风发的诗句,千载之下,令人钦佩不已。
 
  独上高褛,可以望洞庭湖;楼在岳阳城西门上,和湖还有一段距离,则在风雨中又不能在“银山堆里看青山”,所以只好出之以想象,而将其认作湘峨鬟髻了。刘禹锡《望洞庭》云:“遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。”雍陶《望君山》云:“应是水仙梳洗罢,一螺青黛镜中心。”可能给黄庭坚以某种启发,给他提供了想象的依据。
 
  诗人自绍圣初因修国史被政敌诬陷遭贬,到徽宗即位,政治地位才略有改善。此时从湖北沿江东下,经过岳阳,准备回到故乡去。诗人历经磨难,长途漂泊,旅况萧条,在风雨中独上高楼,所以一方面为自己能够在投荒万死之后平安地通过滟滪天险活着生还而感到庆幸,另一方面回首平生,瞻望前路,又不能不痛定思痛,黯然伤神。因而欣慨交心,凄然一笑。苏轼的《六月二十日夜渡海》中“九死南荒吾不恨,兹游奇绝冠平生”,此老真是胸次浩然,早已将一切忧患置之度外,真像关汉卿在套曲《南吕·一枝花·不伏老》中所说的“我却是蒸不烂、煮不熟、槌不匾、炒不爆,响当当一粒铜豌豆”。黄庭坚与之相比,似乎还未能完全忘怀得失。这种气质上的差异,很准确地表现在作品中。
热门阅读
相关推荐

  • 黄庭坚《鹧鸪天·黄菊枝头生晓寒》原文翻译及赏析-诗词 黄庭坚《鹧鸪天·黄菊枝头生晓寒》原文翻译及赏析
    鹧鸪天黄菊枝头生晓寒 宋黄庭坚 黄菊枝头生晓寒,人生莫放酒杯干。 风前横笛斜吹雨,醉里簪花倒着冠。 身健...
    2018-12-23 14:38:33
  • 黄庭坚《诉衷情·一波才动万波随》原文翻译及赏析-诗词 黄庭坚《诉衷情·一波才动万波随》原文翻译及赏析
    诉衷情一波才动万波随 宋黄庭坚 一波才动万波随,蓑笠一钩丝。 金鳞正深处,千尺也须垂。 吞又吐,信还疑,...
    2018-12-23 15:13:52
  • 黄庭坚《念奴娇·断虹霁雨》原文翻译及赏析-诗词 黄庭坚《念奴娇·断虹霁雨》原文翻译及赏析
    念奴娇断虹霁雨 【宋】黄庭坚 八月十七日,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园待月。偶有名酒,因以金荷酌众客...
    2018-12-23 15:08:14
  • 黄庭坚牧童诗原文翻译及赏析带注释-诗词 黄庭坚牧童诗原文翻译及赏析带注释
    牧童诗 宋黄庭坚 骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。 多少长安名利客,机关用尽不如君。 译文: 牧童骑着牛...
    2021-02-06 16:30:43
  • 黄庭坚《清明》原文翻译及赏析-诗词 黄庭坚《清明》原文翻译及赏析
    清明 【宋】黄庭坚 佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。 人乞祭余骄妾妇,...
    2018-12-23 14:58:30
  • 黄庭坚《菩萨蛮·半烟半雨溪桥畔》原文翻译及赏析-诗词 黄庭坚《菩萨蛮·半烟半雨溪桥畔》原文翻译及赏析
    菩萨蛮半烟半雨溪桥畔 宋黄庭坚 半烟半雨溪桥畔,渔翁醉着无人唤。疏懒意何长,春风花草香。 江山如有待,...
    2018-12-23 14:48:27
  • 黄庭坚《寄黄几复》原文翻译及赏析-诗词 黄庭坚《寄黄几复》原文翻译及赏析
    寄黄几复 【宋】黄庭坚 我居北海君南海,寄雁传书谢不能。桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。 持家但有四立...
    2018-12-23 15:02:04
  • 黄庭坚《清平乐·春归何处》原文翻译及赏析-诗词 黄庭坚《清平乐·春归何处》原文翻译及赏析
    清平乐春归何处 【宋】黄庭坚 春归何处。寂寞无行路。 若有人知春去处。唤取归来同...
    2018-12-23 14:52:16
  • 《鹧鸪天·座中有眉山隐客史应之和前韵即席答之》原文翻译赏析-诗词 《鹧鸪天·座中有眉山隐客史应之和前韵即席答之》原文翻译赏析
    鹧鸪天座中有眉山隐客史应之和前韵即席答之 宋代黄庭坚 黄菊枝头生晓寒。人生莫放酒杯干。风前横笛斜吹雨,...
    2018-12-23 14:43:00
  • 黄庭坚《登快阁》原文翻译及赏析-诗词 黄庭坚《登快阁》原文翻译及赏析
    登快阁 【宋】黄庭坚 痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。落木千山天远大,澄江一道月分明。 朱弦已为佳人绝...
    2018-12-23 15:23:11
  • 黄庭坚《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》原文翻译及赏析-诗词 黄庭坚《诉衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》原文翻译及赏析
    诉衷情小桃灼灼柳鬖鬖 【宋】黄庭坚 小桃灼灼柳鬖鬖,春色满江南。 雨晴风暖烟淡,天气正醺酣。 山泼黛,水...
    2018-12-23 15:18:10
  • 黄庭坚《南歌子·槐绿低窗暗》原文翻译及赏析-诗词 黄庭坚《南歌子·槐绿低窗暗》原文翻译及赏析
    南歌子槐绿低窗暗 【宋】黄庭坚 槐绿低窗暗,榴红照眼明。玉人邀我少留行。无奈一帆烟雨、画船轻。 柳叶随...
    2018-12-23 15:20:04