赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

岑参《白雪歌送武判官归京》原文翻译及赏析

时间:2018-12-29 17:11:03    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  白歌送武判官归京
 
  【唐】岑参
 
  北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千万树梨花开。
 
  散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
 
  瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
 
  纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。
 
  山回路转不见君,雪上空留马行处。
 
岑参《白雪歌送武判官归京》原文翻译及赏析
 
  译文:
 
  北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。
 
  沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。
 
  轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。
 
  注释:
 
  1、武判官:名不详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。
 
  2、白草:西域牧草名,秋天变白色。
 
  3、胡天:指塞北的天空。胡,古代汉民族对北方各民族的通称。
 
  4、梨花:春天开放,花作白色。这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。
 
  5、狐裘(qiú):狐皮袍子。锦衾(qīn):锦缎做的被子。锦衾薄(bó):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。形容天气很冷。
 
  6、角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)。控:拉开。
 
  7、都(dū)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。
 
  8、铁衣:铠甲。
 
  9、瀚(hàn)海:沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。
 
  10、阑干:纵横交错的样子。
 
  11、百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。
 
  12、惨淡:昏暗无光。
 
  13、中军:称主将或指挥部。古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅的营帐。
 
  14、饮归客:宴饮归京的人,指武判官。饮,动词,宴饮。
 
  15、胡琴琵琶与羌(qiāng)笛:胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。羌笛:羌族的管乐器。
 
  16、辕门:军营的门。古代军队扎营,用车环围,出入处以两车车辕相向竖立,状如门。这里指帅衙署的外门。
 
  17、风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。
 
  18、冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。
 
  19、轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县境内,与汉轮台不是同一地方。
 
  20、满:铺满。形容词活用为动词。
 
  21、山回路转:山势回环,道路盘旋曲折。
 
  赏析:
 
  《白雪歌送武判官归京》是岑参边塞诗的代表作,作于他第二次出塞阶段。此时,他很受安西节度shi封常青的器重,他的大多数边塞诗成于这一时期。
 
  岑参在这首诗中,以诗人的敏锐观察力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮丽景色,以及边塞军营送别归京使臣的热烈场面,表现了诗人和边防将士的爱国热情,以及他们对战友的真挚感情。
 
  全诗以一天雪景的变化为线索,记叙送别归京使臣的过程,文思开阔,结构缜密。共分三个部分。
 
  前八句为第一部分,描写早晨起来看到的奇丽雪景和感受到的突如其来的奇寒。友人即将登上归京之途,挂在枝头的积雪,在诗人的眼中变成一夜盛开的梨花,和美丽的春天一起到来。前面四句主要写景色的奇丽。
 
  “即”、“忽如”等词形象、准确地表现了早晨起来突然看到雪景时的神情。经过一夜,大地银装素裹,焕然一新。接着四句写雪后严寒。视线从帐外逐渐转入帐内。风停了,雪不大,因此飞雪仿佛在悠闲地飘散着,进入珠帘,打湿了军帐。
 
  诗人选取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日常活动来表现寒冷,如同选取早晨观雪表现奇异一样是很恰当的。虽然天气寒冷,但将士却毫无怨言。而且“不得控”,天气寒冷也会训练,还在拉弓练兵。表面写寒冷,实际是用冷来反衬将士内心的热,更表现出将士们乐观的战斗情绪。
 
  中间四句为第二部分,描绘白天雪景的雄伟壮阔和饯别宴会的盛况。“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,用浪漫夸张的手法,描绘雪中天地的整体形象,反衬下文的欢乐场面,体现将士们歌舞的积极意义。
 
  "中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛",笔墨不多,却表现了送别的热烈与隆重。在主帅的中军摆开筵席,倾其所有地搬来各种乐器,且歌且舞,开怀畅饮,这宴会一直持续到暮色来临。第一部分内在的热情,在这里迸发倾泄出来,达到了欢乐的顶点。
 
  最后六句为第三部分,写傍晚送别友人踏上归途。“纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”,归客在暮色中迎着纷飞的大雪步出帐幕,冻结在空中的鲜艳旗帜,在白雪中显得绚丽。旗帜在寒风中毫不动摇、威武不屈的形象是将士的象征。
 
  这两句一动一静,一白一红,相互映衬,画面生动,色彩鲜明。“轮台东门送君去,去时雪满天山路”,虽然雪越下越大,送行的人千叮万嘱,不肯回去。
 
  “山回路转不见君,雪上空留马行处”,用平淡质朴的语言表现了将士们对战友的真挚感情,字字传神,含蓄隽永。这一部分描写了对友人惜别之情,也表现了边塞将士的豪迈精神。
 
  这首诗,以奇丽多变的雪景,纵横矫健的笔力,开阖自如的结构,抑扬顿挫的韵律,准确、鲜明、生动地制造出奇中有丽、丽中奇的美好意境,不仅写得声色宜,张弛有致,而且刚柔相同,急缓相济,是一乎不可多得的边塞佳作。
 
  全诗不断变换着白雪画面,化景为情,慷慨悲壮,浑然雄劲。抒发了诗人对友人的依依惜别之情和因友人返京而产生的惆怅之情。
热门阅读
相关推荐

  • 岑参《与高适薛据同登慈恩寺浮图》原文翻译及赏析-诗词 岑参《与高适薛据同登慈恩寺浮图》原文翻译及赏析
    与高适薛据同登慈恩寺浮图 【唐】岑参 塔势如涌出,孤高耸天宫。 登临出世界,磴道盘虚空。 突兀压神州,峥...
    2018-12-29 17:15:41
  • 岑参《寄左省杜拾遗》原文翻译及赏析-诗词 岑参《寄左省杜拾遗》原文翻译及赏析
    《寄左省杜拾遗》 唐岑参 联步趋丹陛,分曹限紫微。晓随天仗入,暮惹御香归。 白发悲花落,青云羡鸟飞。圣...
    2018-12-29 17:47:14
  • 岑参《春梦》原文翻译及赏析-诗词 岑参《春梦》原文翻译及赏析
    春梦 唐岑参 洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。 枕上片时春梦中,行尽江南数千里。 译文: 卧室里昨夜感到...
    2018-12-29 17:55:23
  • 岑参《走马川行奉送封大夫出师西征》原文翻译及赏析-诗词 岑参《走马川行奉送封大夫出师西征》原文翻译及赏析
    走马川行奉送封大夫出师西征 唐岑参 君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼,一川碎石大...
    2018-12-29 17:40:18
  • 岑参《逢入京使》原文翻译及赏析-诗词 岑参《逢入京使》原文翻译及赏析
    逢入京使 唐岑参 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 译文: 东望家乡路...
    2018-12-29 17:13:06
  • 岑参《戏问花门酒家翁》原文翻译及赏析-诗词 岑参《戏问花门酒家翁》原文翻译及赏析
    戏问花门酒家翁 唐岑参 老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。 道傍榆荚巧似钱,摘来沽酒君肯否。 译文: 这位...
    2018-12-29 18:05:52
  • 岑参《武威送刘判官赴碛西行军》原文翻译及赏析-诗词 岑参《武威送刘判官赴碛西行军》原文翻译及赏析
    武威送刘判官赴碛西行军 唐岑参 火山五月行人少,看君马去疾如鸟。 都护行营太白西,角声一动胡天晓。 译文...
    2018-12-29 18:04:34
  • 岑参白雪歌送武判官归京拼音版原文翻译及赏析带注释-诗词 岑参白雪歌送武判官归京拼音版原文翻译及赏析带注释
    白雪歌送武判官归京 唐岑参 běi fēng juǎn d bi cǎo zh ,h tiān bā yu j fēi xuě 。 北风卷地白草...
    2020-08-11 00:58:07
  • 岑参《送李副使赴碛西官军》原文翻译及赏析-诗词 岑参《送李副使赴碛西官军》原文翻译及赏析
    送李副使赴碛西官军 【唐】岑参 火山六月应更热,赤亭道口行人绝。 知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。 脱鞍...
    2018-12-29 18:08:02
  • 岑参《行军九日思长安故园》原文翻译及赏析-诗词 岑参《行军九日思长安故园》原文翻译及赏析
    行军九日思长安故园 唐岑参 强欲登高去,无人送酒来。 遥怜故园菊,应傍战场开。 译文: 九月九日重阳佳节...
    2018-12-29 17:58:04
  • 岑参《山房春事·其二》原文翻译及赏析-诗词 岑参《山房春事·其二》原文翻译及赏析
    山房春事其二 唐岑参 梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。 庭树不知人去尽,春来还发旧时花。 译文: 梁园之...
    2018-12-29 17:53:52
  • 岑参行军九日思长安故园古诗原文翻译及赏析-诗词 岑参行军九日思长安故园古诗原文翻译及赏析
    行军九日思长安故园 唐岑参 强欲登高去,无人送酒来。 遥怜故园菊,应傍战场开。 翻译: 勉强地想要按照习...
    2020-03-03 22:40:29
  • 岑参逢入京使古诗原文翻译及赏析-诗词 岑参逢入京使古诗原文翻译及赏析
    逢入京使 唐岑参 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 译文: 向东遥望长...
    2020-03-05 21:12:38
  • 岑参《凉州馆中与诸判官夜集》原文翻译及赏析-诗词 岑参《凉州馆中与诸判官夜集》原文翻译及赏析
    凉州馆中与诸判官夜集 唐岑参 弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。 凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。 琵琶一...
    2018-12-29 18:00:06
  • 岑参《暮秋山行》原文翻译及赏析-诗词 岑参《暮秋山行》原文翻译及赏析
    暮秋山行 唐代岑参 疲马卧长坂,夕阳下通津。山风吹空林,飒飒如有人。 苍旻霁凉雨,石路无飞尘。千念集暮...
    2018-12-29 18:14:51
  • 岑参《碛中作》原文翻译及赏析-诗词 岑参《碛中作》原文翻译及赏析
    碛中作 唐岑参 走马西来欲到天,辞家见月两回圆。 今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。 译文: 骑马向西走几...
    2018-12-29 17:42:41
  • 岑参《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析-诗词 岑参《和贾舍人早朝》原文翻译及赏析
    和贾舍人早朝 唐岑参 鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。 金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。 花迎剑佩星初落...
    2018-12-29 18:12:31
  • 岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》原文翻译及赏析-诗词 岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》原文翻译及赏析
    轮台歌奉送封大夫出师西征 【唐】岑参 轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。 羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西...
    2018-12-29 17:44:50
  • 岑参白雪歌送武判官归京全文翻译及赏析-诗词 岑参白雪歌送武判官归京全文翻译及赏析
    白雪歌送武判官归京 唐岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘...
    2020-04-10 22:06:21