赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

杜甫《石壕吏》原文翻译及赏析

时间:2018-12-26 14:49:05    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  石壕吏
 
  唐·杜甫
 
  暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
 
  吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。
 
  一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。
 
  室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。
 
  老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。
 
  夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
 
杜甫《石壕吏》原文翻译及赏析
 
  译文:
 
  日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。
 
  差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!
 
  老妇我里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。
 
  老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。”
 
  夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。
 
  注释:
 
  暮:在傍晚。
 
  投:投宿。
 
  吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。
 
  夜:时间名词作状语,在夜里。
 
  逾(yú):越过;翻过。
 
  走:跑,这里指逃跑。
 
  呼:诉说,叫喊。
 
  一何:何其、多么。
 
  怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。
 
  啼:哭啼。
 
  苦:凄苦。
 
  前:上前,向前。
 
  致:对……说。
 
  前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。
 
  邺城:即相州,在今河南安阳。
 
  戍(shù):防守,这里指服役。
 
  附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。
 
  新:最近,刚刚。
 
  存:活着,生存着。
 
  且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暂且。偷生:苟且活着。
 
  长已矣:永远完了。已:停止,这里引申为完结。
 
  室中:家中。
 
  更无人:再没有别的(男)人了。更:再。
 
  惟:只,仅。
 
  乳下孙:正在吃奶的孙子。
 
  未:还没有。
 
  去:离开,这里指改嫁。
 
  完裙:完整的衣服。
 
  老妪(yù):老妇人。
 
  衰:弱。
 
  请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请:请求。从:跟从,跟随。
 
  应:响应。
 
  河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。
 
  急应河阳役:赶快到河阳去服役。
 
  犹得:还能够。得:能够。
 
  备:准备。
 
  晨炊:早饭。
 
  夜久:夜深了。
 
  绝:断绝;停止。
 
  如:好像,仿佛。
 
  闻:听。
 
  泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。
 
  明:天亮之后。
 
  登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。
 
  独:唯独、只有。
 
  石壕:今河南三门峡市东南。
 
  赏析:
 
  《石壕吏》是一首杰出的现实主义的叙事诗,写了差吏到石壕村乘夜捉人征兵,连年老力衰的老妇也被抓服役的故事,揭露了官吏的残暴和兵役制度的黑暗,对安史之乱中人民遭受的苦难深表同情。艺术上,精炼是这首诗的一大特点,把抒情和议论寓于叙事之中,爱憎分明。场面和细节描写自然真实。善于裁剪,中心突出。
 
  前四句可看作第一段。首句“暮投石壕村”,单刀直入,直叙其事。“暮”字、“投”字、“村”字都需玩味,读者不能轻易放过。在封建社会里,由于社会秩序混乱和旅途荒凉等原因,旅客们都“未晚先投宿”,更何况在兵祸连接的时代。而杜甫,却于暮色苍茫之时才匆匆忙忙地投奔到一个小村庄里借宿,这种异乎寻常的情景就富于暗示性。他或者是压根儿不敢走大路;或者是附近的城镇已荡然一空,无处歇脚。总之,寥寥五字,不仅点明了投宿的时间和地点,而且和盘托出了兵荒马乱、鸡犬不宁、一切脱出常轨的景象,为悲剧的演出提供了典型环境。浦起龙指出这首诗“起有猛虎攫人之势”(《读杜心解》),这不仅是就“有吏夜捉人”说的,而且是就头一句的环境烘托说的。“有吏夜捉人”一句,是全篇的提纲,以下情节,都从这里生发出来。不说“征兵”、“点兵”、“招兵”而说“捉人”,已于如实描绘之中寓揭露、批判之意。再加上一个“夜”字,含意更丰富。第一、表明官府“捉人”之事时常发生,人民白天躲藏或者反抗,无法“捉”到;第二、表明县吏“捉人”的手段狠毒,于人民已经入睡的黑夜,来个突然袭击。同时,诗人是“暮”投石壕村的,从“暮”到“夜”,已过了几个小时,这时当然已经睡下了;所以下面的事件发展,他没有参与其间,而是隔门听出来的。“老翁逾墙走,老妇出门看”两句,表现了人民长期以来深受抓丁之苦,昼夜不安;即使到了深夜,仍然寝不安席,一听到门外有了响动,就知道县吏又来“捉人”,老翁立刻“逾墙”逃走,由老妇开门周旋。
 
  从“吏呼一何怒”至“犹得备晨炊”这十六句,可看作第二段。“吏呼一何怒!妇啼一何苦!”两句,极其概括、极其形象地写出了“吏”与“妇”的尖锐矛盾。一“呼”、一“啼”,一“怒”、一“苦”,形成了强烈的对照;两个状语“一何”,加重了感情色彩,有力地渲染出县吏如狼似虎,叫嚣隳突的横蛮气势,并为老妇以下的诉说制造出悲愤的气氛。矛盾的两方面,具有主与从、因与果的关系。“妇啼一何苦”,是“吏呼一何怒”逼出来的。下面,诗人不再写“吏呼”,全力写“妇啼”,而“吏呼”自见。“听妇前致词”承上启下。那“听”是诗人在“听”,那“致词”是老妇“苦啼”着回答县吏的“怒呼”。写“致词”内容的十三句诗,多次换韵,表现出多次转折,暗示了县吏的多次“怒呼”、逼问。这十三句诗,不是“老妇”一口气说下去的,而县吏也决不是在那里洗耳恭听。实际上,“吏呼一何怒,妇啼一何苦!”不仅发生在事件的开头,而且持续到事件的结尾。从“三男邺城戍”到“死者长已矣”,是第一次转折。读者可以想见,这是针对县吏的第一次逼问诉苦的。在这以前,诗人已用“有吏夜捉人”一句写出了县吏的猛虎攫人之势。等到“老妇出门看”,便扑了进来,贼眼四处搜索,却找不到一个男人,扑了个空。于是怒吼道:
 
  “你家的男人都到哪儿去了?快交出来!”老妇泣诉说:“三个儿子都当兵守邺城去了。一个儿子刚刚捎来一封信,信中说,另外两个儿子已经牺牲了!……”泣诉的时候,可能县吏不相信,还拿出信来交县吏看。
 
  总之,“存者且偷生,死者长已矣!”处境是够使人同情的,她很希望以此博得县吏的同情,高抬贵手。不料县吏又大发雷霆:“难道你家里再没有别人了?快交出来!”她只得针对这一点诉苦:“室中更无人,惟有乳下孙。”这两句,也不是一口气说下去的,因为“更无人”与下面的回答发生了明显的矛盾。合理的解释是:老妇先说了一句:“家里再没人了!”而在这当儿,被儿媳妇抱在怀里躲到什么地方的小孙儿,受了怒吼声的惊吓,哭了起来,掩口也不顶用。于是县吏抓到了把柄,威逼道:“你竟敢撒谎!不是有个孩子哭吗?”老妇不得已,这才说:“只有个孙子啊!还吃奶呢,小得很!”“吃谁的奶?总有个母亲吧!还不把她交出来!”老妇担心的事情终于发生了!她只得硬着头皮解释:“孙儿是有个母亲,她的丈夫在邺城战死了,因为要喂奶给孩子,没有改嫁。可怜她衣服破破烂烂,怎么见人呀!还是行行好吧!”(“有孙母未去,出入无完裙”两句,有的版本为“孙母未便出,见吏无完裙”,所以县吏是要她出来的。)但县吏仍不肯罢手。老妇生怕守寡的儿媳被抓,饿死孙子,只好挺身而出:“老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。”老妇的“致词”,到此结束,表明县吏勉强同意,不再“怒吼”了。
 
  最后一段虽然只有四句,却照应开头,涉及所有人物,写出了事件的结局和作者的感受。“夜久语声绝,如闻泣幽咽。”表明老妇已被抓走,走·时低声哭泣,越走越远,便听不到哭声了。“夜久”二字,反映了老妇一再哭诉、县吏百般威逼的漫长过程。“如闻”二字,一方面表现了儿媳妇因丈夫战死、婆婆被“捉”而泣不成声,另一方面也显示出诗人以关切的心情倾耳细听,通夜未能入睡。“天明登前途,独与老翁别”两句,收尽全篇,于叙事中含无限深情。前一天傍晚投宿之时,老翁、老妇双双迎接诗人,而时隔一夜,老妇被捉走,儿媳妇泣不成声,只能与逃走归来的老翁作别了。老翁的心情怎样,诗人作何感想,这些都给读者留下了想象的余地。
 
  仇兆鳌在《杜少陵集详注》里说:“古者有兄弟始遣一人从军。今驱尽壮丁,及于老弱。诗云:三男戍,二男死,孙方乳,媳无裙,翁逾墙,妇夜往。一家之中,父子、兄弟、祖孙、姑媳惨酷至此,民不聊生极矣!当时唐祚,亦岌岌乎危哉!”就是说,“民为邦本”,把人民整成这个样子,统治者的宝座也就岌岌可危了。诗人杜甫面对这一切,没有美化现实,却如实地揭露了政治黑暗,发出了“有吏夜捉人”的呼喊,这是值得高度评价的。
 
  在艺术表现上,这首诗最突出的一点则是精炼。陆时雍称赞道:“其事何长!其言何简!”就是指这一点说的。全篇句句叙事,无抒情语,亦无议论语;但实际上,作者却巧妙地通过叙事抒了情,发了议论,爱憎十分强烈,倾向性十分鲜明。寓褒贬于叙事,既节省了很多笔墨,又丝毫没有给读者概念化的感觉。诗中还运用了藏问于答的表现手法。“吏呼一何怒!妇啼一何苦!”概括了双方的矛盾之后,便集中写“妇”,不复写“吏”,而“吏”的蛮悍、横暴,却于老妇“致词”的转折和事件的结局中暗示出来。诗人又十分善于剪裁,叙事中藏有不尽之意。一开头,只用一句写投宿,立刻转入“有吏夜捉人”的主题。又如只写了“老翁逾墙走”,未写他何时归来;只写了“如闻泣幽咽”,未写泣者是谁;只写老妇“请从吏夜归”,未写她是否被带走;却用照应开头、结束全篇、既叙事又抒情的“独与老翁别”一句告诉读者:老翁已经归家,老妇已被捉走;那么,那位吞声饮泣、不敢放声痛哭的,就是给孩子喂奶的年轻寡妇了。正由于诗人笔墨简洁、洗炼,用了较短的篇幅,在惊人的广度与深度上反映了生活中的矛盾与冲突,这是十分难能可贵的。
热门阅读
相关推荐

  • 杜甫《对雪》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《对雪》原文翻译及赏析
    对雪 【唐】杜甫 战哭多新鬼,愁吟独老翁。乱云低薄暮,急雪舞回风。 瓢弃尊无绿,炉存火似红。数州消息断...
    2018-12-26 16:23:49
  • 杜甫《登高》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《登高》原文翻译及赏析
    登高 【唐】杜甫 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百...
    2018-12-26 14:37:16
  • 杜甫《宿府》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《宿府》原文翻译及赏析
    宿府 唐杜甫 清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。 永夜角声悲自语,中天月色好谁看。 风尘荏苒音书绝,关塞萧...
    2018-12-26 16:09:55
  • 杜甫《哀江头》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《哀江头》原文翻译及赏析
    哀江头 唐杜甫 少陵野老吞聲哭,春日潜行曲江曲。江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠。 憶昔霓旌下南苑,苑中...
    2018-12-26 15:42:08
  • 杜甫《闻官军收河南河北》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《闻官军收河南河北》原文翻译及赏析
    闻官军收河南河北 唐杜甫 剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须...
    2018-12-26 14:52:21
  • 杜甫《阁夜》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《阁夜》原文翻译及赏析
    阁夜 唐杜甫 岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。五更鼓角声悲壮,三峡星河影动...
    2018-12-26 15:11:02
  • 杜甫江畔独步寻花古诗其五意思及注释和赏析-诗词 杜甫江畔独步寻花古诗其五意思及注释和赏析
    江畔独步寻花其五 【唐】杜甫 黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。 桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红? 译文:...
    2020-05-08 23:39:51
  • 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《丹青引赠曹将军霸》原文翻译及赏析
    丹青引赠曹将军霸 【唐】杜甫 将军魏武之子孙,于今为庶为清门。 英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。 学书初...
    2018-12-26 16:21:04
  • 杜甫《登岳阳楼》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《登岳阳楼》原文翻译及赏析
    登岳阳楼 唐杜甫 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜...
    2018-12-26 14:58:05
  • 杜甫《曲江二首·其二》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《曲江二首·其二》原文翻译及赏析
    曲江二首其二 唐代杜甫 朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。 酒债寻常行处有,人生七十古来...
    2018-12-26 16:27:27
  • 杜甫《饮中八仙歌》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《饮中八仙歌》原文翻译及赏析
    饮中八仙歌 唐杜甫 知章骑马似乘船,眼花落井水底眠。 汝阳三斗始朝天,道逢麴车口流涎,恨不移封向酒泉。 ...
    2018-12-26 15:14:12
  • 杜甫《江汉》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《江汉》原文翻译及赏析
    江汉 唐杜甫 江汉思归客,乾坤一腐儒。片云天共远,永夜月同孤。 落日心犹壮,秋风病欲疏。古来存老马,不...
    2018-12-26 16:16:17
  • 杜甫《别房太尉墓》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《别房太尉墓》原文翻译及赏析
    别房太尉墓 唐杜甫 他乡复行役,驻马别孤坟。近泪无干土,低空有断云。 对棋陪谢傅,把剑觅徐君。唯见林花...
    2018-12-26 16:30:07
  • 杜甫《登楼》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《登楼》原文翻译及赏析
    登楼 【唐】杜甫 花近高楼伤客心,万方多难此登临。 锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。 北极朝廷终不改,西...
    2018-12-26 15:26:26
  • 杜甫《古柏行》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《古柏行》原文翻译及赏析
    古柏行 唐杜甫 孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。 君臣已與時際會,樹木...
    2018-12-26 16:13:34
  • 杜甫《江村》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《江村》原文翻译及赏析
    江村 唐杜甫 清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。 自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥。 老妻画纸为棋局,稚子敲...
    2018-12-26 15:54:59
  • 杜甫《绝句》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《绝句》原文翻译及赏析
    绝句 【唐】杜甫 两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。 窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。 译文: 两只黄鹂在...
    2018-12-26 14:34:33
  • 杜甫江南逢李龟年古诗原文翻译及赏析-诗词 杜甫江南逢李龟年古诗原文翻译及赏析
    江南逢李龟年 唐杜甫 岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 正是江南好风景,落花时节又逢君。 译文: 当年在...
    2020-02-26 14:56:07
  • 杜甫《梦李白二首·其一》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《梦李白二首·其一》原文翻译及赏析
    梦李白二首其一 唐代:杜甫 死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。 故人入我梦,明我长相忆。...
    2018-12-26 15:52:25
  • 杜甫《春宿左省》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《春宿左省》原文翻译及赏析
    春宿左省 唐杜甫 花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。星临万户动,月傍九霄多。 不寝听金钥,因风想玉珂。明朝有封事...
    2018-12-26 16:06:16