赏析 李商隐 辛弃疾 上一句 王安石 陆游 王昌龄 杜牧 张九龄 王维 欧阳修 咏梅的诗句 带月的诗句 岑参 思乡的诗句 柳宗元 唐诗三百首 元稹 韩愈 陋室铭 泊船瓜洲 韩翃 于谦 莲花 韦应物 闻说鸡鸣见日升 柳永 虞世南 小儿垂钓 李贺 西湖歌舞几时休 班婕妤 枫桥夜泊 张祜 元好问 浮云游子意 江雪 赋得古原草送别 高适

杜甫《登高》原文翻译及赏析

时间:2018-12-26 14:37:16    阅读: 次    来源:星辰美文网  作者:网络
  登高
 
  【唐】杜甫
 
  风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
 
  万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
 
杜甫《登高》原文翻译及赏析
 
  译文:
 
  风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
 
  无边无际的木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
 
  悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
 
  历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。
 
  注释:
 
  ⑴诗题一作《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。
 
  ⑵啸哀:指猿的叫声凄厉。
 
  ⑶渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。
 
  ⑷落木:指秋天飘落的树叶。萧萧:模拟草木飘落的声音
 
  ⑸万里:指远离故乡。常作客:长期漂泊他乡。
 
  ⑹百年:犹言一生,这里借指晚年。
 
  ⑺艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜。 繁,这里作动词,增多。
 
  ⑻潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。
 
  赏析:
 
  此诗载于《杜工部集》,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦。
 
  此诗前四句写登高见闻。首联对起。诗人围绕夔州的特定环境,用“风急”二字带动全联,一开头就写成了千古流传的佳句。夔州向以猿多著称,峡口更以风大闻名。秋日天高气爽,这里却猎猎多风。诗人登上高处,峡中不断传来“高猿长啸”之声,大有“空谷传响,哀转久绝”(《水经注·江水》)的意味。诗人移动视线,由高处转向江水洲渚,在水清沙白的背景上,点缀着迎风飞翔、不住回旋的鸟群,真是一幅精美的画图。其中天、风,沙、渚,猿啸、鸟飞,天造地设,自然成对。不仅上下两句对,而且还有句中自对,如上句“天”对“风”,“高”对“急”;下句“沙”对“渚”,“白”对“清”,读来富有节奏感。经过诗人的艺术提炼,十四个字,字字精当,无一虚设,用字遣辞,“尽谢斧凿”,达到了奇妙难名的境界。更值得注意的是:对起的首句,末字常用仄声,此诗却用平声入韵。沈德潜因有“起二句对举之中仍复用韵,格奇而变”(《唐诗别裁》)的赞语。
 
  颔联集中表现了夔州秋天的典型特征。诗人仰望茫无边际、萧萧而下的木叶,俯视奔流不息、滚滚而来的江水,在写景的同时,便深沉地抒发了自己的情怀。“无边”“不尽”,使“萧萧”“滚滚”更加形象化,不仅使人联想到落木窸窣之声,长江汹涌之状,也无形中传达出韶光易逝,壮志难酬的感怆。透过沉郁悲凉的对句,显示出神入化之笔力,确有“建瓴走坂”、“百川东注”的磅礴气势。前人把它誉为“古今独步”的“句中化境”,是有道理的。
 
  前两联极力描写秋景,直到颈联,才点出一个“秋”字。“独登台”,则表明诗人是在高处远眺,这就把眼前景和心中情紧密地联系在一起了。“常作客”,指出了诗人飘泊无定的生涯。“百年”,本喻有限的人生,此处专指暮年。“悲秋”两字写得沉痛。秋天不一定可悲,只是诗人目睹苍凉恢廓的秋景,不由想到自己沦落他乡、年老多病的处境,故生出无限悲愁之绪。诗人把久客最易悲愁,多病独爱登台的感情,概括进一联“雄阔高浑,实大声弘”的对句之中,使人深深地感到了他那沉重地跳动着的感情脉搏。此联的“万里”“百年”和上一联的“无边”“不尽”,还有相互呼应的作用:诗人的羁旅愁与孤独感,就象落叶和江水一样,推排不尽,驱赶不绝,情与景交融相洽。诗到此已给作客思乡的一般含意,添上久客孤独的内容,增入悲秋苦病的情思,加进离乡万里、人在暮年的感叹,诗意就更见深沉了。
 
  尾联对结,并分承五六两句。诗人备尝艰难潦倒之苦,国难愁,使自己白发日多,再加上因病断酒,悲愁就更难排遣。本来兴会盎然地登高望远,此时却平白无故地惹恨添悲,诗人的矛盾心情是容易理解的。前六句“飞扬震动”,到此处“软冷收之,而无限悲凉之意,溢于言外”(《诗薮》)。
 
  诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙。首联着重刻画眼前具体景物,好比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现。次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充。三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然张上。
 
  作者介绍:
 
  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
热门阅读
相关推荐

  • 杜甫花鸭全文翻译及赏析带注释-诗词 杜甫花鸭全文翻译及赏析带注释
    花鸭 唐杜甫 花鸭无泥滓,阶前每缓行。 羽毛知独立,黑白太分明。 不觉群心妒,休牵俗眼惊! 稻粱沾汝在,...
    2020-07-17 00:03:48
  • 杜甫《石壕吏》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《石壕吏》原文翻译及赏析
    石壕吏 唐杜甫 暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,...
    2018-12-26 14:49:05
  • 杜甫《八阵图》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《八阵图》原文翻译及赏析
    八阵图 【唐】杜甫 功盖三分国,名成八阵图。 江流石不转,遗恨失吞吴。 译文: 三国鼎立你建立了盖世功绩...
    2018-12-26 15:23:40
  • 杜甫《漫成一绝》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《漫成一绝》原文翻译及赏析
    漫成一绝 【唐】杜甫 江月去人只数尺,风灯照夜欲三更。 沙头宿鹭联拳静,船尾跳鱼拨剌鸣。 【注释】 漫成...
    2019-05-11 17:19:00
  • 杜甫春望古诗翻译及赏析-诗词 杜甫春望古诗翻译及赏析
    春望 唐杜甫 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,...
    2018-12-16 21:45:02
  • 杜甫《古柏行》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《古柏行》原文翻译及赏析
    古柏行 唐杜甫 孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。 君臣已與時際會,樹木...
    2018-12-26 16:13:34
  • 杜甫江畔独步寻花古诗其五意思及注释和赏析-诗词 杜甫江畔独步寻花古诗其五意思及注释和赏析
    江畔独步寻花其五 【唐】杜甫 黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。 桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红? 译文:...
    2020-05-08 23:39:51
  • 杜甫春夜喜雨古诗翻译及赏析-诗词 杜甫春夜喜雨古诗翻译及赏析
    春夜喜雨 唐杜甫 好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿...
    2018-12-17 18:21:00
  • 杜甫《闻官军收河南河北》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《闻官军收河南河北》原文翻译及赏析
    闻官军收河南河北 唐杜甫 剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须...
    2018-12-26 14:52:21
  • 杜甫《江汉》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《江汉》原文翻译及赏析
    江汉 唐杜甫 江汉思归客,乾坤一腐儒。片云天共远,永夜月同孤。 落日心犹壮,秋风病欲疏。古来存老马,不...
    2018-12-26 16:16:17
  • 杜甫《新安吏》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《新安吏》原文翻译及赏析
    新安吏 唐杜甫 客行新安道,喧呼闻点兵。借问新安吏:县小更无丁? 府帖昨夜下,次选中男行。中男绝短小,...
    2018-12-26 16:03:21
  • 杜甫《月夜》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《月夜》原文翻译及赏析
    月夜 【唐】杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看。 遥怜小儿女,未解忆长安。 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。 何时倚虚...
    2018-12-26 15:03:01
  • 杜甫闻官军收河南河北原文翻译及赏析-诗词 杜甫闻官军收河南河北原文翻译及赏析
    闻官军收河南河北 唐杜甫 剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。 却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须...
    2020-02-29 15:38:52
  • 杜甫《别房太尉墓》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《别房太尉墓》原文翻译及赏析
    别房太尉墓 唐杜甫 他乡复行役,驻马别孤坟。近泪无干土,低空有断云。 对棋陪谢傅,把剑觅徐君。唯见林花...
    2018-12-26 16:30:07
  • 杜甫《野望》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《野望》原文翻译及赏析
    野望 唐代:杜甫 西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。 海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。 惟将迟暮供多病,未...
    2018-12-26 15:56:46
  • 杜甫江南逢李龟年古诗原文翻译及赏析-诗词 杜甫江南逢李龟年古诗原文翻译及赏析
    江南逢李龟年 唐杜甫 岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 正是江南好风景,落花时节又逢君。 译文: 当年在...
    2020-02-26 14:56:07
  • 杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文翻译及赏析
    茅屋为秋风所破歌 唐杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉...
    2018-12-26 14:44:00
  • 杜甫《对雪》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《对雪》原文翻译及赏析
    对雪 【唐】杜甫 战哭多新鬼,愁吟独老翁。乱云低薄暮,急雪舞回风。 瓢弃尊无绿,炉存火似红。数州消息断...
    2018-12-26 16:23:49
  • 杜甫《登岳阳楼》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《登岳阳楼》原文翻译及赏析
    登岳阳楼 唐杜甫 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜...
    2018-12-26 14:58:05
  • 杜甫《绝句》原文翻译及赏析-诗词 杜甫《绝句》原文翻译及赏析
    绝句 【唐】杜甫 两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。 窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。 译文: 两只黄鹂在...
    2018-12-26 14:34:33